• Просмотров: 23549

ГЛАВА 2. ПОХОД И ПРЕБЫВАНИЕ КОРАБЛЯ В МОРЕ

1. СЪЕМКА С ЯКОРЯ (ШВАРТОВОВ) И ПОСТАНОВКА НА ЯКОРЬ (ШВАРТОВЫ)

а) Приготовление к съёмке с якоря (швартов)

б) Съёмка с якоря (швартов)

в) Приготовление к постановке на якорь (швартовы)

г) Постановка на якорь (швартовы)

Момент

Команда, подаваемая старшим помощником командира

Номер сигналов

Пояснение

на

горне

звонком

звонком или ревуном

а) Приготовление к съёмке с якоря (швартов)

При съемке с якоря

«Якорь-цепь подобрать до стольких-то метров»

-

Подается при благоприятных условиях погоды. Баковые под руководством главного боцмана, подбирают якорную цепь до указанного числа метров

При съемке с бочки

«Серьгу носовую (кормовую) на бочку завести»

-

Назначенная расписанием команда заводит трос серьгой за рым бочки для последующей отдачи бриделя (якорь-цепи)

При съемке со швартовов

«Такие-то швартовы завести серьгой» «Такие-то швартовы слева (справа) убрать»

-

Подается при благоприятных условиях погоды. По этой команде убираются швартовы, без которых корабль при кратковременной стоянке может обойтись

«Сходню убрать»

-

На малых кораблях сходня убирается вместе с отдачей швартовов

После заводки серьги

«На подъем такой-то шлюпки
»Шлюпку к подъему"

-

Подается на надводных кораблях

За час до съемки с якоря (швартовов)

«Вахтенной и дежурной службам заступить по-походному»

10

Подается на надводных кораблях

б) съемка с якоря швартовов

«По местам стоять, с якоря (с бочки, со швартовов) сниматься»

-

6

-

Личный состав занимает места согласно расписанию. Вахтенный офицер сдает вахту старшему помощнику командира и занимает свое место по расписанию

«Баковым — на бак, готовым — на ют. С якоря сниматься»

-

-

-

Подается, на надводных кораблях при съемке с якоря без аврала

При съемке с бочки

«Серьгу с носовой (кормовой) бочки отдать»

-

-

-

Подается по приказанию командира корабля. Командир баковой (ютовой) группы командует: «Серьгу отдать», когда серьга отдана: «Серьгу выбрать» — и докладывает об исполнении на ГКП

«По местам стоять, с якоря сниматься, выбор якоря из первого отсека»

-

-

Подается на подводных лодках в случаях использования привода шпиля из первого отсека

Носовой швартовой команде выйти наверх (швартовой команде выйти наверх)

«Приготовить такой-то

шпиль» «Пошел шпиль»

-

-

4

Подается по приказанию командира корабля. Командир баковой (носовой) группы командует: «Пошел шпиль» — и руководит выборкой якорной цепи

По мере выхаживания якорь-цепи

«На клюзе?»

«Как якорь-цепь?»

-

-

Командир баковой (носовой) группы докладывает: «На клюзе столько-то метров», «Туга (слаба) якорь-цепь», «Вперед (назад, в сторону, под штевень) смотрит», когда якорь оторвется от грунта: «Встал якорь»

При съемке со швартовов

«Такой-то швартов отдать (травить, задержать, выбрать)»

-

-

4 — 8

Подаются в зависимости от обстановки

«Такой-то швартов на шпиль»

Примечание. Швартовные концы называют по месту крепления на корабле: «носовой», «бортовой», «кормовой»; по направлению

тяги: «передний», «задний»; при совпадении места крепления на корабле и направления тяги концам присваивают номера, считая по месту крепления от носа к корме, например: «Второй носовой передний».

«Как за кормой? Доложить расстояние до…»

-

-

-

Командир ютовой (кормовой) группы докладывает: «За кормой чисто», или «За кормой то-то», или «До пирса столько-то метров». Доклады дублируются флажками: красным — за кормой не чисто и белым — за кормой чисто

«Кранцы за борт»

«Кранцы убрать»

-

-

-

Подаются в зависимости от необходимости использовать кранцы

«Гюйс спустить, флаг перенести»,

или

«Якорные огни выключить, ходовые включить»,

Команды, касающиеся переноса флага, включения или выключения огней и т. п., подаются по получении доклада «Встал якорь», а также после отдачи последнего швартова (перлиня с бочки).

Одновременно поднимаются до места шары

Когда якорь выйдет из воды

-

-

-

Командир баковой группы докладывает: «Якорь чист» или «Якорь не чист»

Когда якорь подойдет к клюзу

-

-

-

Командир баковой группы командует: «Стоп шпиль», после приготовления якоря к отдаче докладывает: «Левый (правый) якорь к отдаче приготовлен»

«Такой-то якорь (или оба якоря) к отдаче приготовить»

-

-

-

Подается при съемке со швартовов или с бочки в тех случаях, когда предстоит проход узкостей

«Осмотреться за бортами»

-

-

-

Командиры баковой, шкафутовой и готовой групп осматривают борта, устраняют недостатки и докладывают на мостик: «За бортами (кормой) чисто»

«Якорь (якоря) на место.

Походные крепления наложить»

-

-

-

Подается после прохода узкостей

«Надстройку и мостик к погружению приготовить»

-

-

-

Подается на подводных лодках.

Надстройка и мостик готовятся к погружению, готовность их проверяет старший помощник командира

Когда надстройка готова к погружению

Швартовым командам вниз.

-

-

-

Подается на подводных лодках после доклада «Носовая (кормовая) надстройка готова к погружению». Личный состав с верхней палубы спускается в лодку

«Боевая (учебная) тревога»

1

2

-

Экипаж корабля занимает места согласно расписанию по боевой тревоге

в) приготовление к постановке на якорь (швартовы)

«Корабль к постановке на якорь (на якорь и швартовы, или на швартовы, или на бочку и швартовы) приготовить»

Назначенный по расписанию личный состав готовит корабль к постановке на якорь (швартовы)

«Швартовым командам приготовиться»

Подается на подводных лодках. Швартовые команды готовятся к выходу наверх в установленной форме одежды

«Походные крепления снять»

Подается на надводных кораблях, сообразуясь с обстановкой. Назначенные по расписанию снимают походные крепления со шлюпок и т. п.

«Такую-то шлюпку (катер) к спуску»

Подается на надводных кораблях дежурный боцман готовит шлюпку

г) постановка на якорь (швартовы)

По приказанию командира корабля

«По местам стоять, на якорь (на швартовы, или на якорь и швартовы, или на бочку и швартовы) становиться»

-

6

-

Экипаж корабля занимает свои места согласно расписанию. Вахтенный офицер сдает вахту старшему помощнику командира корабля и занимает свое место по расписанию

«Баковым -на бак, „юто-вым — на ют. На якорь становиться“

-

-

-

Подается на надводных кораблях при постановке на якорь без аврала

„Такую-то шлюпку (катер) на воду“

-

-

-

Подается на надводных кораблях при подходе к бочке

„По местам стоять, на якорь становиться, отдача якоря из первого-отсека“

-

-

-

Подается на подводных лодках в случаях использования привода шпиля из первого отсека

„Правый (левый, оба) якорь к отдаче приготовить“

-

-

-

Командир баковой (носовой) группы руководит приготовлением якоря к отдаче и по готовности его докладывает на мостик: „Готов правый (левый, оба) якорь к отдаче“

„Концы и кранцы справа (слева) приготовить“

-

-

-

О приготовлении швартовов командиры баковой и готовой групп докладывают: „Швартовы справа (слева) приготовлены“

„Подать бросательный (проводник)“

-

-

-

Командир баковой группы докладывает о ходе работ: „Подан бросательный“, „Проводник на бочке“, „Заведен перлинь“

„На отдаче правого (левого) якоря стоять“

-

-

-

Командир баковой группы командует: „Прочь от правой (левой) цепи“. Команды репетуются всюду, где проходит якорная цепь, для предупреждения всех находящихся вблизи нее

„Правый (левый) якорь стравить через шпиль до стольких-то метров“

-

-

-

Подается, если постановка на якорь производится на больших глубинах.

По приказанию командира корабля

„Отдать якорь“

Командир баковой (носовой) группы репетует команду. Главный боцман (боцман) отдает якорь

„Столько-то метров на клюз“

-

-

-

Указывается, сколько метров якорной цепи должно быть вытравлено. По выполнении команды докладывается на ГКП: „На клюзе столько-то метров“

„Кранцы за борт“

-

-

-

В указанных местах подкладываются кранцы

„Подать носовой (кормовой)“

-

-

4 и 5

Подается по приказанию командира корабля. Указанный швартов подается на стенку (пирс). По выполнении команды докладывается: „Носовой (кормовой) подан“

„Гюйс поднять, флаг перенести“, или

„На флаг. Флаг спустить“,

или

„Ходовые огни выключить, якорные огни включить“

-

-

-

Подается сразу после отдачи якоря или подачи швартова (перлиня) на бочку. Об исполнении команды докладывается на ходовой мостик

„Выстрела и трапы вывалить“

-

-

Подается на надводных кораблях

При постановке на якорь

„Задержать якорь-цепь“

или

„ Не задерживать якорь-цепь“

-

-

-

В процессе работы с якорной цепью в зависимости от ее положения командир, баковой (носовой)' группы докладывает на мостик: „Цепь прямо вниз (назад, вперед, вправо, влево) смотрит“ „Цепь натягивается“, „Цепь туга“, „Якорь ползет“ забрал» — когда якорная цепь натягивается втугую; «Пришел на якорь-цепь» — когда якорная цепь, натянувшись, провисает от своей тяжести

«Якорь-цепь травить до стольких-то метров»
или

«Якорь-цепь подобрать до стольких-то метров»

-

-

-

Потравив или выбрав якорную цепь, командир баковой (носовой)группы докладывает на ходовой мостик: «Столько-то метров на клюзе»

«На клюзе?»

-

-

-

Командир баковой (носовой) группы докладывает количество вытравленной якорной цепи

При постановке на швартовы или на бочку

«Такой-то швартов на шпиль»

-

-

-

Команда подается, когда указанный швартов заведен на бочку или на стенку

«Такой-то швартов выбрать (обтянуть, задержать, потравить, перепустить, завернуть, взять на шпиль)»

-

-

6 — 8

Лица, руководящие работами, повторяют команды и докладывают о выполнении: «Потравлен (задержан, обтянут, выбран, перепущен, завернут) такой-то швартов»

«Доложить расстояние
до пирса (стенки или др.)»

или

«Докладывать расстояние до пирса (стенки) через столько-то метров»

Командиры баковой (носовой) и ютовой (кормовой) групп определяют расстояние до указанного пирса, стенки, бочки и т. д. и докладывают на мостик: «До пирса (стенки) столько-то метров»

При постановке на бочку

«Расклепать левую (правую) якорь-цепь»

Команда подается при постановке на бочку на свою якорь-цепь

«Якорь-цепь на бочку подать»

-

-

-

Начинаются работы по подаче якорной цепи на бочку

«Стопоры наложить»

-

-

-

Команда подается, когда якорь забрал, корабль пришел на якорную

цепь и последняя потравлена до необходимой длины

«Сходню подать»

-

-

-

Команда подается, когда корабль уже ошвартован. После выполнения

команды докладывается: «Сходня подана»

«По местам стоять, к осмотру и проверке оружия и технических средств» (на пл)

или

«Оружие и технические средства осмотреть и проверить» (на нк)

-

-

-

Личный состав занимает места для проверки оружия и технических

средств

«Оружие и технические средства — в исходное положение» «Кингстоны и клапаны вентиляции — на стопора и замки»

-

-

-

Исполняется согласно инструкциям. О выполнении команды командиры

отсеков (подразделений) докладывают в центральный пост (ГКП)

«Вахтенной и дежурной. службам заступить по-швартовному (якорному)»

-

-

-

Дежурный по подводной лодке с- назначенной вахтой принимает корабль и докладывает об этом старшему помощнику командира

После заступления вахты

«От мест отойти»

-

-

-

Личный состав отходит от мест и действует по объявленному плану

Добавить комментарий

Ваши комментарии не должны содержать призывов к насилию, разжиганию межнациональной розни и экстремизму, оскорблений, нецензурной лексики, а также сообщений рекламного характера. Все комментарии, не отвечающие этим требованиям, будут модернизироваться или удаляться.
Войдите через социальные сети:
             
или заполните:

Самое читаемое

  • Изображение по умолчанию

    МППСС-72: Коментарии: часть B

    Часть В. Правила плавания и маневрирования Учитывая, что Правила, касающиеся плавания и маневрирования судов, являются наиболее важными для предупреждения столкновений судов в море, они в МППСС-72…

  • Состав изолирующего дыхательного аппарата ИДА-59М

    Изолирующий дыхательный аппарат ИДА-59М

    Устройство ИДА-59М Изолирующий дыхательный аппарат ИДА-59М (рис. 9) предс­тавляет собой автономный дыхательный аппарат регенеративного типа с замкнутым циклом дыхания. Аппарат изолирует органы…

Новости

RSS поток Podlodka.info

В этот день

Сегодня нет мероприятий!
Rambler's Top100