• Просмотров: 9465

ГЛАВА 2. ПОХОД И ПРЕБЫВАНИЕ КОРАБЛЯ В МОРЕ

3.  ПЛАВАНИЕ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ В НАДВОДНОМ ПОЛОЖЕНИИ

Команда

Кто подает команду

Пояснение

«Сигнальщика на мостик»

Командир подводной лодки

Сигнальщик выбегает на мостик с биноклем, днем — с семафорными флажками, ночью — с сигнальным фонарем

«Управление рулем — на мостик (в рубку, в центральный пост). Курс столько-то градусов»

Командир подводной лодки, вахтенный офицер

Перевод управления рулем на другой пост осуществляется согласно инструкции

«Управление телеграфом — в рубку (в центральный пост)»

То же

Управление телеграфом переводится на указанный пост

«Проверка такого-то телеграфа»

«

Команда передается в дизельный, электромоторный (электротехнический) турбинный отсеки и на пульт

»Согласовать такой-то телеграф"

«

Сигналы телеграфа не исполняются, а лишь повторяются

»Исполнять приказания такого-то телеграфа"

«

Команда передается в отсеки и на посты движения. Телеграф ставится в положение „Стоп“, и последующие сигналы исполняются

„Такой-то дизель (мотор, турбина) — товсь“

»

Выполняются действия согласно инструкции.

Примечание. Телеграф ставится на «Товсь». Из машинного отделения репетуют и ставят телеграф на «Стоп», а по приготовлении — на «Товсь»

«Такой-то дизель (мотор, турбина), малый (средний, полный) ход»

«

Команда выполняется согласно инструкции

»Приготовиться к ходу под турбинами"

«

Выполняются действия согласно инструкции

»Сколько оборотов?"

Вахтенный офицер

Вахтенный инженер-механик запрашивает вахтенного у дизелей и докладывает: «Работает такой-то дизель, столько-то оборотов»

«Держать столько-то оборотов»

То же

Вахтенный инженер-механик передает приказание в машину. На двигателях держится указанное число оборотов

«Такой – то мотор подключить на вин-трасход»

Командир подводной лодки, вахтенный офицер

Указанный мотор подключается на генераторный режим

«Стоп такой-то (такие-то) дизель (и) (мотор, турбина)»

Командир подводной лодки, вахтенный офицер, в аварийных случаях -командир электромеханической боевой части, вахтенный инженер – механик с немедленным докладом на мостик

Выполняются действия согласно инструкции

«Начать заряд аккумуляторной батареи»

Командир подводной лодки

Командир электромеханической боевой части отдает приказание о включении аккумуляторной батареи на заряд

«Приготовиться к заряду аккумуляторной батареи от того-то»

Командир электромеханической боевой части

Аккумуляторная батарея, указанный дизель (турбогенератор, гребной электродвигатель) готовятся к заряду аккумуляторной батареи

«Товсь такой-то дизель»

То же

Выполняются действия согласно инструкции и докладывается в центральный пост: «Такой-то дизель товсь»

«Пустить такой-то дизель на заряд аккумуляторной батареи»

То же

Телеграф ставится в положение «Товсь РДП», дизель пускается при отключенной кормовой шинно-пневматической муфте

Такой-то дизель на винтзаряд приготовить

То же

Аккумуляторная батарея, указанный дизель и станция главных электромоторов готовятся к заряду аккумуляторной батареи

Такой-то дизель малый ход. Начать зарядку аккумуляторной батареи"

То же

Телеграф ставится в положение «Малый ход», дизель пускается при включенной кормовой шинно-пневматической муфте. Электрики принимают нагрузку на электромотор согласно инструкции

«Систему вентиляции аккумуляторной батареи по такому-то режиму (циклу)

То же

Выполняются действия согласно инструкции

»Сигнальщика на мостик"

Командир подводной лодки

Сигнальщик выбегает на мостик с биноклем, днем — с семафорными флажками, ночью — с сигнальным фонарем

«Управление рулем — на мостик (в рубку, в центральный пост). Курс столько-то градусов»

Командир подводной лодки, вахтенный офицер

Перевод управления рулем на другой пост осуществляется согласно инструкции

«Управление телеграфом — в рубку (в центральный пост)»

То же

Управление телеграфом переводится на указанный пост

«Проверка такого-то телеграфа»

«

Команда передается в дизельный, электромоторный (электротехнический) турбинный отсеки и на пульт

»Согласовать такой-то телеграф"

«

Сигналы телеграфа не исполняются, а лишь повторяются

»Исполнять приказания такого-то телеграфа"

«

Команда передается в отсеки и на посты движения. Телеграф ставится в положение „Стоп“, и последующие сигналы исполняются

„Такой-то дизель (мотор, турбина) — товсь“

»

Выполняются действия согласно инструкции.

Примечание. Телеграф ставится на «Товсь». Из машинного отделения репетуют и ставят телеграф на «Стоп», а по приготовлении — на «Товсь»

«Такой-то дизель (мотор, турбина), малый (средний, полный) ход»

«

Команда выполняется согласно инструкции

»Приготовиться к ходу под турбинами"

«

Выполняются действия согласно инструкции

»Сколько оборотов?"

Вахтенный офицер

Вахтенный инженер-механик запрашивает вахтенного у дизелей и докладывает: «Работает такой-то дизель, столько-то оборотов»

«Держать столько-то оборотов»

То же

Вахтенный инженер-механик передает приказание в машину. На двигателях держится указанное число оборотов

«Такой – то мотор подключить на винтрасход»

Командир подводной лодки, вахтенный офицер

Указанный мотор подключается на генераторный режим

«Стоп такой-то (такие-то) дизель (и) (мотор, турбина)»

Командир подводной лодки, вахтенный офицер, в аварийных случаях -командир электромеханической боевой части, вахтенный инженер – механик с немедленным докладом на мостик

Выполняются действия согласно инструкции

«Начать заряд аккумуляторной батареи»

Командир подводной лодки

Командир электромеханической боевой части отдает приказание о включении аккумуляторной батареи на заряд

«Приготовиться к заряду аккумуляторной батареи от того-то»

Командир электромеханической боевой части

Аккумуляторная батарея, указанный дизель (турбогенератор, гребной электродвигатель) готовятся к заряду аккумуляторной батареи

«Товсь такой-то дизель»

То же

Выполняются действия согласно инструкции и докладывается в центральный пост: «Такой-то дизель товсь»

«Пустить такой-то дизель на заряд аккумуляторной батареи»

То же

Телеграф ставится в положение «Товсь РДП», дизель пускается при отключенной кормовой шинно-пневматической муфте

Такой-то дизель на винтзаряд приготовить

То же

Аккумуляторная батарея, указанный дизель и станция главных электромоторов готовятся к заряду аккумуляторной батареи

Такой-то дизель малый ход. Начать зарядку аккумуляторной батареи"

То же

Телеграф ставится в положение «Малый ход», дизель пускается при включенной кормовой шинно-пневматической муфте. Электрики принимают нагрузку на электромотор согласно инструкции

«Систему вентиляции аккумуляторной батареи по такому-то режиму (циклу)

То же

Выполняются действия согласно инструкции

»Стоп заряд"

Командир подводной лодки, вахтенный офицер

Вахтенный электрик выключает заряд аккумуляторной батареи. Подается по окончании заряда и в зависимости от обстановки

«Начать пополнение ВВД»

То же

Выполняются действия согласно инструкции

«Перейти на управление вертикальным рулем вручную.

»

Подаются в случае выхода из строя управления вертикальным рулем гидравликой и для учебных целей

Курс столько-то градусов"

«

»Перейти на управление вертикальным рулем гидравликой"

«Выход наверх разрешен»,
«Наверх выпускать по столько-то человек»

Вахтенный офицер (по приказанию командира подводной лодки)

Вахтенный центрального поста регулирует выход личного состава на мостик

«Выход наверх запрещен»

Вахтенный офицер

«Провентилировать подводную лодку»

Командир подводной лодки

Вахтенный инженер-механик руководит вентилированием отсеков

«Провентилировать аккумуляторную батарею»

Вахтенный офицер

Вахтенный инженер-механик руководит вентилированием аккумуляторной батареи

«Пустить такой-то вентилятор»,

«Стоп такой-то вентилятор»

Вахтенный офицер, командир электромеханической боевой части

Пускается (останавливается) указанный вентилятор

«Вынести мусор»

Вахтенный офицер

Вахтенный центрального поста руководит выходом на мостик личного состава с мусором

Добавить комментарий

Ваши комментарии не должны содержать призывов к насилию, разжиганию межнациональной розни и экстремизму, оскорблений, нецензурной лексики, а также сообщений рекламного характера. Все комментарии, не отвечающие этим требованиям, будут модернизироваться или удаляться.
Войдите через социальные сети:
             
или заполните:

Самое читаемое

  • Изображение по умолчанию

    МППСС-72: Коментарии: часть B

    Часть В. Правила плавания и маневрирования Учитывая, что Правила, касающиеся плавания и маневрирования судов, являются наиболее важными для предупреждения столкновений судов в море, они в МППСС-72…

  • Состав изолирующего дыхательного аппарата ИДА-59М

    Изолирующий дыхательный аппарат ИДА-59М

    Устройство ИДА-59М Изолирующий дыхательный аппарат ИДА-59М (рис. 9) предс­тавляет собой автономный дыхательный аппарат регенеративного типа с замкнутым циклом дыхания. Аппарат изолирует органы…

Новости

RSS поток Podlodka.info

В этот день

Сегодня нет мероприятий!
Rambler's Top100