Команды | Ответ рулевого | Исполнено | Доклад рулевого |
а) Управление вертикальным рулем |
"Руль право (лево) столько-то градусов" | "Есть, руль право (лево) столько-то градусов" | Руль перекладывается' вправо (влево) на указанное число градусов | "Руль право (лево) столько-то" |
"Право (лево) руля" | "Есть, право (лево) руля" | Руль перекладывается на 10—15°(как установлено на данном корабле) в указанную сторону | "Руль право (лево) столько-то" |
"Право (лево) на борт" | "Есть, право (лево) на борт" | Руль перекладывается до установленного предела в указанную сторону | "Руль право (лево) на борту" |
"Как катится корабль?" | | Рулевой, наблюдая за ком пасом, докладывает о движении корабля | "Катится вправо (влево)", или "Медленно катится вправо (влево), или "Остановился", или "Покатился влево (вправо)" |
"Отводить" | "Есть, отводить" | Руль постепенно отводится в диаметральную плоскость корабля | "Руль прямо" |
"Одерживать" | "Есть, одерживать" | Руль перекладывается в сторону, обратную циркуляции корабля | "Руль вправо (влево) столько-то градусов" |
"Прямо руль" | "Есть, прямо руль" | Руль приводится в диаметральную плоскость корабля | "Руль прямо" |
"Как руль?" | | Рулевой замечает положение руля по рулевому указателю | "Руль право (лево) столько-то", или "Руль право (лево) на борту", или "Руль прямо" |
"Как ходит руль?" | | Рулевой замечает, в каком положении в данных условиях необходимо держать руль, что бы удерживать корабль на заданном курсе | "Руль ходит вправо (влево) столько-то градусов" |
"Руль больше стольких-то градусов не перекладывать" | "Есть, руль больше стольких-то градусов не перекладывать" | Рулевой внимательно следит за положениями руля | |
"Перейти на такое- то управление рулем. Курс столько-то градусов" | "Есть, перейти на такое-то управление рулем" | Рулевой переходит на указанное управление рулем согласно инструкции | "Руль так-то" (например: "Руль вручную") |
"Перейти на управление рулем с такого-то поста. Курс столько-то градусов" | "Есть, перейти на управление рулем с такого-то поста" | Рулевой переходит на указанный пост согласно инструкции | "Управление рулем с такого-то поста" |
"Курс столько-то градусов" | "Есть, курс столько-то градусов" | Рулевой приводит корабль на заданный курс и удерживает его | "На румбе столько-то градусов" |
"Право (лево) руля. Курс столько-то градусов" | "Есть, право (лево) руля. Курс столько-то градусов" | То - же | " |
"Столько-то градусов право (лево) по компасу" | "Есть, столько-то градусов право (лево) по компасу" | " | " |
"На румбе?" | | Рулевой замечает курс по компасу | " |
"Так держать" | "Есть, так держать" | Рулевой замечает с точностью до градуса по компасу курс, на котором лежал корабль в момент подачи команды, или направление по береговому предмету и удерживает корабль на этом курсе | |
"Править по такому-то компасу" | "Есть, править по такому-то компасу" | Рулевой управляет рулем, руководствуясь показаниями указанного компаса | |
"Как ходит корабль?" | | Рулевой замечает по компасу, в какую сторону и на сколько градусов рыскает корабль | "Ходит вправо (влево) столько-то градусов" |
"Право (лево) не ходить" | "Есть, право (лево) не ходить" | Рулевой удерживает корабль на заданном курсе и не допускает перекатывания корабля правее (левее) заданного курса | |
"Держать в кильватер такому-то кораблю" | "Есть, держать в кильватер такому-то кораблю" | Рулевой одерживает корабль в кильватерной струе впереди идущего корабля | |
"Лечь на створ" | "Есть, лечь на створ" | Рулевой, самостоятельно управляя рулем, выводит корабль на створ и ложится на него | "На створе. На румбе столько-то градусов" |
"Держать по створу" | "Есть. держать по створу" | Рулевой удерживает корабль на створе | То же |
"Держать на такой-то предмет" | "Есть, держать на такой-то предмет" | Рулевой, перекладывая руль, приводит корабль на указанный предмет и держит на него | "На румбе столько- то градусов" |
"Оставить такой-то предмет справа (слева)" | "Есть, оставить такой-то предмет справа (слева)" | Рулевой самостоятельно управляет рулем, оставляя заданный предмет справа (слева) от корабля | |
"Принять рулевую вахту" | Ответ заступающего: "Есть, принять вахту" | Сменяющийся рулевой передает заступающему данные о курсе и ходе корабля, о работе машин, о том как ходит корабль, как ходит руль, нулевое положение руля и т. д. | Доклад заступающего о принятых данных по управлению рулем |
"Рулевым смениться" | Ответ сменяющегося: "Есть, смениться" | Сменяющийся рулевой в тот момент, когда корабль находится на заданном курсе, пере дает штурвал заступающему и в течение 5 минут наблюдает за правильностью его действий | Доклад сменяющегося: "Рулевой держит курс правильно" |
"От руля отойти" | "Есть, от руля отойти" | Сменившийся рулевой покидает боевой пост | |